The phrase, “…the kingdom of heaven suffers violence,” refers to how religious men have used positions of authority to bully their way into control of the religious institution of Christ’s time, which was the Jewish synagogue, but more particular, the Jewish temple with its wealth, prestige and status as a political establishment.
The original Greek word biázœ (NT: 971) in Matthew 11:12 is translated as suffers violence; biázœ is a compound word originating from a root bías (NT: 970), meaning strength. Biázœ means literally to overpower by rushing forcefully into. In Matthew 11:12 biázetai is used in the present indicative passive but also used with middle voice (for self-interests); present indicative affirms something that is occurring while the speaker (Jesus) is making his statement; passive voice shows the subject (the kingdom of God) as receiving the action (i.e. forceful violence) of the verb; the middle voice indicates the subject as acting in some way upon himself or concerning himself (i.e. the violent force their way into the kingdom for their own interests not God’s).
Sorry we couldn't complete your registration. Please try again.
Please enter your email to finish creating your account.
Receive a personalized list of podcasts based on your preferences.