World Wide Word

World Wide Word

×  

Follow This Show

If you liked this show, you should follow World Wide Word.

The Nebraska Girl Lit Hour Guest Mark Statman

  Broadcast in Poetry

Call in to speak with the host

(718) 508-9717

Join Melissa F Alvarado & Wyatt Underwood as they talk to Mark Staman about  his translation of BLACK TULIPS
The Selected Poems of José María Hinojosa
 
BLACK TULIPS
The Selected Poems of José María Hinojosa
A major literary achievement, a compelling translation, a lyrical force
New Orleans, LA, October 2012— Pablo Medina writes, "Black Tulips: The Selected Poems of José
María Hinojosa, translated by Mark Statman, is a major literary achievement... Statman has unearthed the
poetry of a long-forgotten member of the Generation of '27—that gathering of poets that included Pedro
Salinas, Rafael Alberti, and Federico García Lorca, among others. Thanks to Statman, Hinojosa's work
can now be accorded its proper place among that august group. Statman's acumen as both poet and
translator is evident in every page. The results are translations that are faithful to Hinojosa's originals
while standing as fine English poems in their own right." Nicholas Birns affirms, "Mark Statman's
compelling translations bring alive the many sides of Hinojosa—the elegiac, the contemplative, the
poignant, and, in the utterly unexpected poem about the actress Lillian Gish, the truly hilarious. Hinojosa
 
 
Tags:
Mark Statman
translation
BLACK TULIPS
The Selected Poems of
Jose Maria Hinojosa
h:4073
s:3942819
archived

Comments

 comments